Dobrodružství i nadále pokračuje. Jistě víte, že jsme do přístavu dorazili bez problému, ale zase nastaly komplikace (jak jinak). Trajekt nám měl jet v 11 dopoledne a jak jsem psala předtím, naše časová rezerva byla více než dostatečná, když jsme vstávali v 6.30, abychom ještě stihli odevzdat auto.
Jdeme se zeptat, v kolik začně naloďování a paní u přepážky nám suverénně oznámila, že ten trajekt vyplul už v 8 ráno!!????? Prosim? Jak může trajekt s časem 11 dopoledne vyplout v 8 hodin? A ještě ke všemu bez toho, aniž by nám třeba dal někdo vědět? Víte, pochopila bych, kdyby vyjel o 3 hodiny později, ale dřív? To je co za výmysl?
No a co teď, že? Pani se podívala, poslední její slova byla něco jako: “Můžete si najít jinou loď. Naše společnost už dnes jindy nejede, pardon”. Haha, tak teda děkujeme. Naštěstí tu tahle firma není jediná, naštěstí nám “ochotná” paní aspoň vrátila peníze a naštěstí měla ta druhá firma dnes volno na plavbě v 11:30. Místo jsme si bez váhání zařídili, ikdyž trajekt trval o 3h víc, ale čert to vem, nic pozdějšího už do Nice totiž dneska nejede. Stále mi to teda pořád hlava nebere, jak to jako jen tak můžou přehodit, ale no nic, čekáme na snad už normálně jedoucí trajekt společnosti Moby Lines. Corsica Ferries už tedy opravdu ne.
// Adventure still continues. The last time I told you that we arrived to the port without any problems we clearly did not know what’s gonna happen next. Our pre-booked ferry should sail from Corsica at 11am and as I mentioned before, we left our hotel early enough to manage everything on time without any pressure. We went to ask the lady on the till about the time of our ferry’s departure and you know what she told us? She said that the ferry has left the port at 8am already!!???? Erm, excuse me? How can the ferry with departure time at 11am leave the port at 8am? With no notification about it whatsoever? Well, I would get it if it was delayed by 3 hours but departing 3hrs earlier? That sounds fanciful.
And what now? The lady just told us: “You can have a look for another ferry but our company doesn’t have any other sailing to Nice today. Sorry”. Yeah, sure, thank you very much. LUCKILY, there was another company, the lady gave us money back and we bought new tickets with the other company for 11:30am the same day, phew. We didn’t hesitate for a minute, even though the journey was 3hrs longer than the previous one. But there’s nothing else sailing to Nice today so we are thankful that the other company called Moby Lines was there. Corsica Ferries, we’re done.
Je to zvláštní nastupovat do trajektu bez auta jen tak s kufrem po silnici. Máme malou kajutu, ale k ní se dostat byl taky celkem oříšek. Kajuta se nachází ve 4. patře, ale výtah jel asi takhle - zmáčkneš 4 jedeš z 3 do 7, pak zpátky do 3 a pak do 4. Docela sranda dneska. S kajutou se bavíme taky, ale to se dalo čekat. Máme jí hlavně jen na odložení kufrů. Nicméně i tak po náročném dopoledni se tu nachvilku snažíme odpočinout. Jsou tu 2 postele a 2 sklápěcí lůžka nad nimi. Do toho našich 5 kufů, ty 2 tašky a 3 batohy a koupelna velikostí jako v letadle. Takže naše první půl hodina v kajutě vypadá jako hra ,,škatulata batulata” až na to, že my se moc hýbat nemůžeme, natož ještě z místa na místo… Já už to radši dále nebudu komentovat.
// It’s really strange to travel by ferry without a car and just walk with a suitcase. We have a small cabin for all of us to store our stuff but getting to the place was a real bear. The cabin is located on a 4th floor, but the lift works like this: you push a button for the 4th floor - the lift goes from 3rd to 7th - back to 3rd - and then finally to 4th floor. Okay then. We also have a little laugh with the cabin size but that is not surprising as it’s mainly for our suitcases. Anyway, we wanted to rest for a bit after our rather stressful noon. The cabin has 2 beds with 2 extra fold-down beds. Sounds funky, right? But don't forget that we have our 5 suitcases, 3 bags and 2 handbags and our bathroom is the same size as the one on a plane on top of that. So… let’s play a game called how to fit into this room without hurting ourselves.
Když všechno tohle předtím pomineme, tak je plavba skvělá. Venku svítí sluníčko, do toho fouká mořský vítr. Dávám si Aperol Spritz, sedám si u zábradlí a prostě se jen dívám (asi trochu otupěle, protože už jedu z posledního, ale to je to poslední, co by mi teď už vadilo). Najednou se z ničeho nic ozve máma: “DELFÍN”. Díky. Jestli mi něco dneska opravdu zlepšilo den, tak to bylo tohle. Nikdy jsem delfína na širém moři neviděla. O to větší nadšení to bylo.
To ale nebylo vše. Později už blíž k Francouzské pevnině jsme viděli VELRYBY. Teda bylo to zezačátku trochu diskutabilní, ale bylo jich tak moc, že už o tom pak nikdo nedebatoval. Každopádně zachytit ten moment bylo těžké. Zaprvé člověk koukal zase stejně otupěle a zadruhé to bylo tak nečekané, že celá loď jen pozorovala. Děkuju podruhé, za zlepšení dne!
// Let’s say, if we forget about our morning experiences, the sail is really enjoyable. The sun is shining, there's the perfect view and the sea breeze. I’m treating myself with Aperol Spritz while staring at the sea (staring = I probably look like I’m numb as I don’t have much energy left). Suddenly, my mum yelled at us that there’s a DOLPHIN. Thank you. That is certainly something that has brighten up my day today. I’ve never seen a dolphin on the high seas, ever. But that's not all we saw today. By the time we got closer to French mainland we literally saw whales. It was a bit questionable at first but then it was more than clear. It was hard to capture this moment as I was staring (aka numb again) but so was the rest of the ship. It was so unexpected. Thank you, again, for making my day much better!
To ale nebylo vše. Později už blíž k Francouzské pevnině jsme viděli VELRYBY. Teda bylo to zezačátku trochu diskutabilní, ale bylo jich tak moc, že už o tom pak nikdo nedebatoval. Každopádně zachytit ten moment bylo těžké. Zaprvé člověk koukal zase stejně otupěle a zadruhé to bylo tak nečekané, že celá loď jen pozorovala. Děkuju podruhé, za zlepšení dne!
// Let’s say, if we forget about our morning experiences, the sail is really enjoyable. The sun is shining, there's the perfect view and the sea breeze. I’m treating myself with Aperol Spritz while staring at the sea (staring = I probably look like I’m numb as I don’t have much energy left). Suddenly, my mum yelled at us that there’s a DOLPHIN. Thank you. That is certainly something that has brighten up my day today. I’ve never seen a dolphin on the high seas, ever. But that's not all we saw today. By the time we got closer to French mainland we literally saw whales. It was a bit questionable at first but then it was more than clear. It was hard to capture this moment as I was staring (aka numb again) but so was the rest of the ship. It was so unexpected. Thank you, again, for making my day much better!
Majestátní připlutí do Nice bylo jen malou třešničkou na dortu. Miluju Azurové pobřeží a celé tohle okolí. Chytáme taxi a míříme do hotelu. Pan řidič nám dělá průvodce a přednášku o místech, podél kterých projíždíme. Je celkem vtipný. Zastavuje vedle jedné restaurace, kde si všiml, že pani krmí svého psa brambůrkama, tak na ní zavolal, jestli by mu nedala ještě třeba Mojito. Vítejte v Nice.
// The majestic arrival to Nice was just a little cherry on top. Côte d’Azure is simply amazing. We’re catching a taxi and going to our hotel. Our driver is a funny man and he’s giving us a lecture about places we passed by. We stopped by a little restaurant where he saw a woman with a dog. She was feeding him with crisps so he rolled down a car window to tell her that she should give him a Mojito as well. Welcome to Nice.
Vyrážíme na večeři na Cours Saleya. Nice je boží. Miluju tu atmosféru. V 10 hodin večer všechno žije, plné restaurace, obchůdky otevřené. Na to bude ale čas zítra. Dnešek by sice krásný, ale náročný. Bonne nuit.
// We are heading to Cours Saleya. Nice is just wonderful. I love the atmosphere. Everything is so alive at 10pm, restaurants are packed, shops are open. But we’ll have plenty of time to enjoy everything that's happening around tomorrow. This day was great but exhaustive so bonne nuit.
With love,
T. x
No comments